With the release of (the hugely disappointing) Zootopia, being renamed Zootropolis in the UK & other parts of Europe, I’ve been thinking about all the movies with different titles in the US & the UK.
I understand the reason for some title changes, often due to different spellings or the name already being used for something else in another country. But some of the changes are just bizarre. With Zootopia, I believe it’s because it’s the name of some zoo that’s being opened soon in Europe?
I haven’t done much research into the reasons for the name changes in this list but I’ve put the reasons if I know them. And I’ll only be listing the titles in the United States & the United Kingdom as those are the ones I’m most aware of (I’ll start with the US title). As usual, I’ll just rank these according to what movies I like the most that happened to have different names in different countries.
So, counting down to my favorite movie, these are My Top Ten Movies With Different Titles Outside Of The United States:
UK Title: Bad Neighbours
Name I Prefer: Bad Neighbours
Why The Change?: Probably because of the Australian soap, Neighbours, which is shown on TV in the UK.
9. A Brilliant Young Mind
UK Title: X+Y
Name I Prefer: X+Y
Why The Change?: Not sure but the US title is closer to the name of the documentary the director made before making this movie.
7. The Avengers
UK Title: Marvel’s Avengers Assemble
Name I Prefer: The Avengers
Why The Change?: I read why somewhere but I’ve forgotten & don’t care enough to look it up again. 😉
6. Harry Potter & The Sorcerer’s Stone
UK Title: Harry Potter & The Philosopher’s Stone
Name I Prefer: Harry Potter & The Philosopher’s Stone
Why The Change?: I’m not sure but I think it had something to do with them thinking that Americans wouldn’t understand what a “Philosopher’s Stone” was. Stupid title change!
UK Title: Roadkill
Name I Prefer: Joyride
Why The Change?: I think it’s because a “joyride” in the UK refers to when a car is stolen (often by young males) and then abandoned (and often set fire to) at the side of the road. The name Roadkill does actually make more sense for this movie… (which is a guilty pleasure of mine).
4. The Peanuts Movie
UK Title: Snoopy & Charlie Brown: The Peanuts Movie
Name I Prefer: The Peanuts Movie
Why The Change?: I assume because Peanuts isn’t as well known in the UK but everyone knows who Charlie Brown and Snoopy are. Because Snoopy RULES. 🙂
3. The Road Warrior
UK Title: Mad Max 2
Name I Prefer: Mad Max 2
Why The Change?: I believe because the first film didn’t get a wide release in the US so they didn’t want to promote this film as a sequel.
2. Breakin’ & Breakin’ 2: Electric Boogaloo
UK Title: Breakdance & Breakdance 2: Electric Boogaloo
Name I Prefer: Breakin’, I suppose
Why The Change?: No idea! Guess they just wanted to be more specific in the UK.
1. Adventures In Babysitting
UK Title: A Night On The Town
Name I Prefer: Adventures In Babysitting
Why The Change?: I have no idea but it appears to now have the US title in the UK. Both names aren’t great but A Night On The Town really sucks.
Some Other Title Changes:
These are all the movies I could think of but I found a list with more at Wikipedia if you’re interested. There are some funny ones I didn’t know about, like Bonnie And Clyde originally being called Bonnie And Clyde…Were Killers! in the UK.
US: Zootopia UK: Zootropolis
US: Perfect Catch UK: Fever Pitch
US: Pirate Radio UK: The Boat That Rocked
US: Dead Alive UK: Braindead
US: Tomorrowland UK: Tomorrowland: A World Beyond
US: Reindeer Games UK: Deception
US: Encino Man UK: California Man
US: Harry And The Hendersons UK: Bigfoot And The Hendersons
US: Howard The Duck UK: Howard: A New Breed Of Hero
US: The Professional UK: Leon
US: Point Of No Return UK: The Assassin
US: Hoosiers UK: Best Shot
US: Live Free Or Die Hard UK: Die Hard 4.0
US: The Mighty Ducks UK: Champions